top of page

Všeobecné obchodné a zmluvné podmienky

Všeobecné obchodné a zmluvné podmienky

English Summer School Camp Synergy - SA, s. r. o.

 

Čl. I

Úvodné ustanovenia a vymedzenie pojmov

  1. Tieto Všeobecné obchodné a zmluvné podmienky (ďalej ako „VOP“) upravujú podmienky poskytovania služby denného tábora „English Summer School Camp“ jeho Organizátorom, ktorým je obchodná spoločnosť Synergy - SA, s. r. o., so sídlom: Zámok a Okolie 1774/3B, 972 01 Bojnice, IČO: 55 563 805, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trenčín, oddiel: Sro, vložka č.: 45493/R (ďalej len „Organizátor“ alebo „Dodávateľ“). Organizátor v rámci svojho predmetu podnikania poskytuje služby v oblasti mimoškolského vzdelávania anglického jazyka vrátane organizácie denných letných táborov pre deti vo veku 9 do 13 rokov.  

  2. Kontaktné údaje Organizátora:  Adresa: Synergy - SA, s. r. o.

                                                          Zámok a Okolie 1774/3B

                                                          972 01 Bojnice

              email:                  info@synergysa.sk

              telefón:               0905 594 477 / 0919 289 945

  1. „English Summer School Camp“ je intenzívny detský tábor zameraný na zdokonalenie prejavu v anglickom jazyku s bohatým animačným programom, športovými aktivitami a výletoch po okolí pre deti od 9 do 13 rokov, ktorý Dodávateľ organizuje v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti, a to vo vopred stanovených dátumoch (turnusoch) za cenu, ktorá je vopred zverejnená na Webovej stránke Organizátora (ďalej v texte aj ako „tábor“).

  2. „Webovou stránkou“ sa na účely týchto VOP rozumie webová stránka Organizátora, a to: https://www.synergysa.sk/.

  3. „Turnusom“ sa na účely týchto VOP rozumie časový úsek uvedený v Prihláške, pričom jeden turnus trvá 5 dní (pondelok až piatok) od 8:00 do 16:00 -16:15 hod.

  4. „Objednávateľom“ sa na účely týchto VOP rozumie fyzická osoba – rodič/zákonný zástupca dieťaťa spôsobilý na právne úkony, ktorý na Webovej stránke Organizátora vyplní a odošle záväznú prihlášku dieťaťa na konkrétny turnus English Summer School Camp.

  5. „Účastníkom“ sa na účely týchto VOP rozumie fyzická osoba – dieťa vo veku 9 do 13 rokov, ktoré na konkrétny turnus English Summer School Camp prihlási jeho rodič/zákonný zástupca (Objednávateľ).

  6. „Zmluvou“ sa na účely týchto VOP rozumie zmluva uzatvorená podľa zákona č. 102/2014 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Zákon o uzatváraní zmlúv na diaľku“) alebo zmluva uzavretá podľa ustanovenia § 52 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s ustanoveniami zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej Národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov medzi Objednávateľom a Organizátorom, predmetom ktorej je úprava práv a povinností jej zmluvných strán pri poskytovaní služby denného tábora English Summer School Camp Objednávateľovi, resp. Účastníkovi.

  7. Organizátor a ním poverené osoby spracúvajú osobné údaje Objednávateľov a Účastníkov v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES a zákonom č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov. Ďalšie informácie, zásady a podmienky spracúvania osobných údajov prevádzkovateľom, ktorým je Organizátor, upravujú Všeobecné podmienky spracúvania osobných údajov, ktoré sú zverejnené na Webovej stránke. 

  8. Orgánom dozoru nad činnosťou Organizátora je Slovenská obchodná inšpekcia.

Kontakt: Ústredný inšpektorát Slovenskej obchodnej inšpekcie

P.O. BOX 29, Bajkalská 21/A

827 99 Bratislava​

 

Čl. II

Postup a podmienky uzavretia zmluvy podľa Zákona o uzatváraní zmlúv na diaľku

  1. Objednávateľ vyplnením a odoslaním online prihlášky na Webovej stránke prejavil záujem o účasť dieťaťa vo veku od 9 do 13 rokov uvedeného v prihláške na niektorom z turnusov English Summer School Camp. Vyplnenie a odoslanie online prihlášky na Webovej stránke sa považuje za Návrh na uzavretie Zmluvy zo strany Objednávateľa a samé o sebe nezakladá zmluvný vzťah medzi Objednávateľom a Organizátorom. Na platné uzavretie Zmluvy sa vyžaduje potvrdenie uzavretia Zmluvy zo strany Organizátora po úhrade ceny tábora v plnej výške.

  2. Organizátor bezprostredne po obdržaní prihlášky zašle Objednávateľovi na ním zadanú emailovú adresu informáciu o obdržaní jeho prihlášky spolu so zálohovou faktúrou vo výške 100% ceny tábora, ktorej úhrada je podmienkou platného a účinného uzavretia Zmluvy.

  3. Bezodkladne po úhrade faktúry zašle Organizátor Objednávateľovi potvrdenie o uzavretí Zmluvy. Momentom obdržania potvrdenia Objednávateľom sa Zmluva stáva záväznou pre obe zmluvné strany.

 

Čl. III

Cena a platobné podmienky

  1. Cena za poskytnutie služby denného tábora English Summer School Camp je uvedená na Webovej stránke Organizátora. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností je aj súčasťou online prihlášky.

  2. Cena jedného turnusu pokrýva poskytovanie služby denného tábora English Summer School Camp počas jedeného (1) týždňa pre jedného (1)  Účastníka tábora, t. j. päť (5) za sebou nasledujúcich pracovných dní (pondelok až piatok), ak nie je vyslovene uvedené inak. 

  3. Cena tábora zahŕňa: 

    • dennú starostlivosť o Účastníka certifikovanými lektormi od 8:00 do 16:00 – 16:15,

    • prítomnosť a dohľad zdravotníka počas doby trvania tábora (t. j. denne od 8:00 do 16:00 – 16:15),

    • animačný program a vstupy na atrakcie, 

    • stravu 2 x denne (obed a olovrant) a pitný režim,

    • dopravu (lístky na MHD),

    • DPH.

  4. Organizátor vystaví Objednávateľovi faktúru vo výške 100% ceny tábora bezodkladne po obdržaní online prihlášky. Splatnosť faktúry je spravidla 7 dní. V prípade, že nástup Účastníka na vybraný turnus English Summer School Camp má byť v lehote kratšej ako je 10 dní, vyhradzuje si Organizátor právo skrátiť lehotu splatnosti faktúry tak, že posledným dňom splatnosti je tretí deň predchádzajúci nástupu Účastníka na vybraný turnus English Summer School Camp (t. j. v piatok pred nástupom Účastníka na vybraný turnus).

  5. Faktúru môže objednávateľ uhradiť bankovým prevodom alebo vkladom na bankový účet Organizátora uvedený na faktúre za súčasného uvedenia variabilného symbolu uvedeného na faktúre a uvedenia mena Účastníka alebo Objednávateľa v poznámke platby. Faktúra sa považuje za uhradenú momentom pripísania peňažných prostriedkov na účet Organizátora uvedený vo faktúre.

  6. Organizátor nie je platcom DPH.

 

Čl. IV

Pravidlá a podmienky účasti na English Summer School Camp

  1. V prvý deň nástupu Účastníka na English Summer School Camp sa o 8:00 hod. realizuje úvodné organizačné stretnutie pre Účastníkov a ich zákonných zástupcov - tzv. registrácia Účastníkov. Počas registrácie sú zákonní zástupcovia Účastníkov informovaní o programe počas týždňa, prípadných zmenách v závislosti od počasia a zákonní zástupcovia Účastníkov majú priestor aj na prípadné otázky. Lektori a zdravotný dozor sa oboznámia so zdravotným stavom Účastníkov, alergiami a prípadnými potravinovými intoleranciami Účastníkov a prevezmú od zákonných zástupcov Účastníkov všetky požadované dokumenty a ďalšie predmety.

  2. Nevyhnutnou podmienkou nástupu Účastníka do tábora je odovzdanie táborového poukazu Účastníka, ktorý obsahuje čestné vyhlásenie zákonného zástupcu Účastníka o zdravotnom stave Účastníka, vrátane kontaktu na zákonného zástupcu Účastníka a aspoň jednej ďalšej zodpovednej osoby, ako aj a odovzdanie kartičky poistenca (alebo aspoň jej fotokópie) zástupcovi Organizátora. V prípade, že zdravotný stav Účastníka vyžaduje, aby mal počas tábora so sebou lieky alebo zdravotnícke pomôcky (inhalátor, EpiPen alebo iné), odovzdá ich zákonný zástupca Účastníka zdravotnému dozoru. Neodovzdanie riadne vyplneného a podpísaného táborového preukazu, preukazu poistenca (aspoň kópie) a/alebo liekov alebo zdravotníckych pomôcok, ak to zdravotný stav Účastníka vyžaduje, je dôvodom na odmietnutie prevzatia Účastníka do starostlivosti Organizátora bez nároku na vrátenie ceny tábora Objednávateľovi.

  3. Do starostlivosti Organizátora nebude bez nároku na vrátenie ceny tábora Objednávateľovi prevzatý Účastník, ktorý vykazuje akékoľvek príznaky akútneho vírusového alebo bakteriálneho ochorenia, berie antibiotiká alebo je v karanténe, a to v záujme ochrany zdravia ostatných Účastníkov English Summer School Camp.

  4. Ak prijatiu Účastníka do tábora nebráni žiadna prekážka, prevezme Účastníka do starostlivosti poverený zástupca Organizátora. Zákonných zástupcov zároveň informuje o svojom telefonickom kontakte, na ktorom bude počas celej doby starostlivosti o Účastníkov k dispozícii.

  5. Denný tábor English Summer School Camp prebieha v čase od 8:00 do 16:00, najneskôr do 16:15 hod.

  6. Program voľnočasových aktivít spravidla zahŕňa návštevu Bojnického zámku, pobyt v RM Fitness studio, výlet do ZOO Bojnice, návštevu letiska Prievidza a MERIDIANA Bojnice rezort. Podrobný program tábora bude Objednávateľovi zaslaný mailom najneskôr deň pred nástupom Účastníka na tábor, resp. mu bude osobne odovzdaný na registrácii Účastníkov v prvý deň nástupu Účastníka na English Summer School Camp. Organizátor si v prípade nepriaznivého počasia alebo iných nepredvídateľných okolností vyhradzuje právo na zmenu programu, o čom bude Objednávateľ  včas informovaný. 

  7. Účastník tábora by mal byť oblečený primerane počasiu s obuvou vhodnou na dlhšie presuny pešo a batohom, v ktorom by mal mať minimálne:

    • pollitrovú (0,5 l) uzatvárateľnú fľašu na vodu,

    • šiltovku, klobúk alebo inú vhodnú pokrývku hlavy,

    • opaľovací krém (ochranný faktor aspoň 30),

    • pršiplášť (v prípade nepriaznivého počasia).

  8. Účastníkom sa do tábora nepovoľuje:

  • mobilný telefón (bude odobratý, uschovaný a Účastníkovi poskytnutý výhradne v čase obedného odpočinku a osobného voľna),

  • ostré predmety (nôž, úlomky skiel, ihlice a podobne), 

  • akékoľvek elektrické spotrebiče (okrem fotoaparátu na batérie),

  • akékoľvek potraviny okrem hygienický balených sladkostí, nápojov a ovocia,

  • akúkoľvek pyrotechniku, zápalky, zapaľovač, chemikálie a iné životu nebezpečné látky,

  • alkohol, cigarety a iné omamné látky.

Zároveň sa dôrazne neodporúča dávať deťom do tábora akékoľvek drahé alebo hodnotné veci/predmety. Organizátor nenesie zodpovednosť za stratu alebo zničenie vecí/predmetov Účastníkov.

  1. Ak zákonní zástupcovia zveria Účastníkom akúkoľvek finančnú hotovosť (vreckové), nakladajú s ňou Účastníci na vlastnú zodpovednosť.  

 

Čl. V

Práva a povinnosti zmluvných strán

  1. Zákonný zástupca Účastníka je povinný pri nástupe Účastníka do tábora Odovzdať Organizátorovi riadne, úplne a pravdivo vyplnený táborový preukaz a preukaz poistenca (alebo aspoň jeho kópiu). Zákonný zástupca Účastníka je povinný v táborovom preukaze uviesť akékoľvek zdravotné obmedzenia alebo ťažkosti Účastníka a lieky a/alebo zdravotnícke pomôcky, ktoré jeho zdravotný stav vyžaduje mať v pohotovosti, vrátane kompletných informácií o ich dávkovaní alebo aplikácii, a tieto Organizátorovi odovzdať. Neodovzdanie dokladov a predmetov podľa tohto bodu tohto článku VOP je dôvodom na odmietnutie prevzatia Účastníka do starostlivosti Organizátora bez nároku na vrátenie ceny tábora Objednávateľovi. Táborový preukaz je možné vypísať aj v deň nástupu Účastníka do tábora.

  2. Zákonný zástupca Účastníka alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný priviesť Účastníka na miesto určené Organizátorom ako miesto prevzatia, a to každý deň počas trvania ním objednaného turnusu English Summer School Camp najneskôr o 8:00, kedy je Organizátor povinný ho prevziať do starostlivosti (ak tomu nebránia akékoľvek prekážky predpokladané týmito VOP) a absolvovať s ním aktivity podľa programu na príslušný deň.

  3. Zákonný zástupca Účastníka alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný si prevziať si od Organizátora Účastníka na mieste určenom Organizátorom ako miesto odovzdania, a to každý deň počas trvania ním objednaného turnusu English Summer School Camp najneskôr do 16:15.

  4. Ak nie je výslovne uvedené alebo zmluvnými stranami dohodnuté inak, je miestom odovzdávania a preberania Účastníkov vzorový dom na adrese Rudolfa Jašíka 20, 971 01 Prievidza. Akákoľvek zmena času alebo miesta prevzatia alebo odovzdania Účastníkov bude Objednávateľovi vopred oznámená telefonicky alebo emailom.

  5. Organizátor sa zaväzuje realizovať tábor v English Summer School Camp v príslušnom turnuse podľa ustanovení týchto VOP a za dodržania všetkých príslušných právnych predpisov.  

  6. Organizátor si v prípade nepredvídateľných objektívnych skutočností alebo pri nenaplnení turnusu dostatočným počtom Účastníkov vyhradzuje právo zmeniť podmienky turnusu alebo turnus dokonca  zrušiť. V takom prípade navrhne Objednávateľovi zmenu termínu za iný zo svojej ponuky. Ak Objednávateľ s navrhovanými zmenami nesúhlasí, Organizátor mu vráti 100 % uhradenej ceny. Pri zrušení tábora v konkrétnom termíne z dôvodu neobsadenia, musí byť Objednávateľ informovaný najneskôr 7 dní pred plánovaným nástupom Účastníka do tábora. Zmena Zmluvy podľa týchto VOP sa môže uskutočniť iba písomne, pričom za písomnú formu sa považuje aj komunikácia emailom.

 

Čl. VI

Odstúpenie od zmluvy a storno podmienky

  1. Objednávateľ môže od Zmluvy uzavretej podľa týchto VOP a podľa Zákona o uzatváraní zmlúv na diaľku odstúpiť, a to aj bez udania dôvodu, do 14 dní od jej uzatvorenia (t. j. od obdržania potvrdenia Organizátora podľa čl. II bod 3 týchto VOP), vždy však len písomnou formou. Účinky odstúpenia nastávajú doručením písomného odstúpenia Objednávateľa od Zmluvy Organizátorovi. To neplatí v prípade, ak sa má služba podľa Zmluvy začať poskytovať pred uplynutím lehoty na odstúpenie od Zmluvy podľa predchádzajúcej vety a Objednávateľ vyslovene požiada o poskytnutie služby pred uplynutím lehoty na odstúpenie od Zmluvy. V takomto prípade Objednávateľ poskytnutím služby stráca právo na odstúpenie od Zmluvy.

  2. V prípade odstúpenia Objednávateľa od Zmluvy podľa bodu 1. tohto článku VOP je Objednávateľ povinný uhradiť Organizátorovi storno poplatok, a to:

    1. vo výške 25 % z ceny tábora v prípade, ak k odstúpeniu došlo v lehote viac ako 15 dní pred nástupom Účastníka na tábor,

    2. vo výške 50 % z ceny tábora v prípade, ak k odstúpeniu došlo v lehote viac ako 7 dní pred nástupom Účastníka na tábor,

    3. vo výške 100 % z ceny tábora v prípade, ak k odstúpeniu došlo v lehote 7 a menej dní pred nástupom Účastníka na tábor, alebo ak Účastník nenastúpil na tábor vôbec.

  3. V prípade nenastúpenia Účastníka na tábor alebo jeho časť z vážnych zdravotných dôvodov, ktoré je Objednávateľ povinný preukázať lekárskou správou o zdravotnom stave Účastníka, umožní Organizátor Účastníkovi absolvovať iný turnus tábora alebo jeho časť, ak je to možné. Ak nie je z kapacitných alebo iných dôležitých dôvodov možné, aby Účastník absolvoval iný turnus tábora alebo jeho časť, vráti Organizátor Objednávateľovi 80 % ceny v prípade, že Účastník nenastúpil na tábor vôbec alebo 80 % alikvotnej časti ceny v prípade, že Účastník absolvoval iba časť tábora. Predložiť lekársku správu preukazujúcu skutočnosť, že  zdravotný stav Účastníka mu nedovoľuje účasť v tábore je Objednávateľ povinný predložiť bez zbytočného odkladu odkedy sa Objednávateľ o takejto skutočnosti dozvedel, najneskôr však v deň, kedy Účastník na tábor alebo jeho zvyšnú časť nenastúpi. V prípade oneskoreného predloženia lekárskej správy Objednávateľovi nárok na účasť na náhradnom turnuse alebo jeho časti, alebo nárok na vrátenie ceny, zaniká.

  4. Organizátor má právo odstúpiť od Zmluvy uzavretej podľa týchto VOP v nasledujúcich prípadoch:

    1. v prípade zrušenia turnusu podľa čl. V ods. 6 týchto VOP,

    2. v prípade neodovzdania dokumentov a/alebo liekov a zdravotníckych pomôcok podľa čl. IV ods. 2 týchto VOP,

    3. v prípade, ak Účastník závažným spôsobom porušuje podmienky správania sa v tábore, ustanovenia VOP alebo iných vnútorných predpisov Organizátora, prípadne inak závažne sťažuje chod tábora a ani napriek upozorneniu vedúceho tábora nedôjde k náprave.

V prípade odstúpenia od Zmluvy zo strany Organizátora v zmysle písmen b) alebo c) tohto ustanovenia týchto VOP nemá Objednávateľ nárok na vrátenie ceny, a to ani sčasti.

  1. V prípade, ak Objednávateľovi vznikne nárok na vrátenie ceny alebo jej časti, Organizátor sa zaväzuje Objednávateľovi vrátiť príslušnú sumu najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomného odstúpenia niektorej zo zmluvných strán od Zmluvy druhej zmluvnej strane, prípadne do 30 dní odo dňa predloženia lekárskej správy podľa bodu 3. tohto článku VOP.

 

Čl. VII

Zodpovednosť Organizátora za vady Služby (Reklamácie)

 

  1. V prípade, že má Objednávateľ za to, že Organizátor poskytol služby podľa týchto VOP vadným spôsobom, má právo si u Organizátora uplatniť reklamáciu poskytnutých služieb, pričom môže namietať najmä:  

  1. rozsah poskytnutej služby,

  2. včasnosť poskytnutia služby,

  3. správnosť ceny za službu,

pričom v zmysle ustanovenia § 18 ods. 4 zákona o ochrane spotrebiteľa Objednávateľ určí spôsob vybavenia uplatnenej reklamácie ihneď, v zložitých prípadoch najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa  uplatnenia reklamácie, v odôvodnených prípadoch, najmä ak sa vyžaduje zložité technické zhodnotenie stavu výrobku alebo služby, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po určení spôsobu vybavenia reklamácie sa reklamácia vybaví ihneď, v odôvodnených prípadoch možno reklamáciu vybaviť aj neskôr;  vybavenie reklamácie Organizátorom však nesmie trvať dlhšie ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie.

  1. Reklamáciu podľa tohto článku týchto VOP je možné uplatniť:

    1. osobne v sídle Organizátora,

    2. písomným podaním doručeným doporučenou poštou na adresu sídla Organizátora.

Po doručení reklamácie alebo osobnom uplatnení reklamácie Objednávateľom vystaví Organizátor objednávateľovi potvrdenie o uplatnení reklamácie, a to ihneď; ak tomu bránia závažné okolnosti, tak bez zbytočného odkladu, najneskôr však spolu s dokladom o vybavení reklamácie. Zároveň Organizátor poučí Objednávateľa o jeho právach podľa všeobecného predpisu.

  1. V reklamácii Objednávateľ uvedie svoje identifikačné a kontaktné  údaje (meno, priezvisko, bydlisko, email, telefónne číslo) a opíše v čom podľa neho spočíva vada poskytnutej služby. Uvedie tiež, ktorý z prípustných nárokov zodpovednosti za vady si uplatňuje:

    1. ak ide o vadu, ktorú možno odstrániť, má Objednávateľ právo, aby bola bezplatne, včas a riadne odstránená. Objednávateľ môže tiež namiesto odstránenia vady požadovať náhradnú službu,

    2. ak ide o vadu, ktorú nemožno odstrániť, má Objednávateľ právo na poskytnutie náhradnej služby, na primeranú zľavu z ceny za službu alebo má právo odstúpiť od Zmluvy a požadovať vrátenie peňazí (zaplatenej ceny za službu).

  2. Objednávateľ má právo na úhradu nevyhnutných nákladov (najmä poštovného, ktoré uhradil pri odosielaní reklamácie), ktoré mu vznikli v súvislosti s odôvodneným uplatnením práv zo zodpovednosti za vady služieb Organizátora.

  3. Reklamácia sa považuje za vybavenú (a reklamačné konanie za ukončené):

    1. vrátením ceny za službu,

    2. vyplatením zľavy z ceny za službu,

    3. poskytnutím náhradnej služby alebo

    4. odôvodneným zamietnutím reklamácie.

  4. O vybavení reklamácie a o spôsobe jej vybavenia je Organizátor povinný Objednávateľa informovať vhodnou a preukázateľnou formou /písomným dokladom/, a to najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie.

  5. Objednávateľ, ktorý nie je spokojný so spôsobom, akým Organizátor vybavil jeho reklamáciu, alebo ak sa domnieva, že Organizátor inak porušil jeho práva, má právo obrátiť sa na Organizátora so žiadosťou o nápravu. Ak Organizátor na žiadosť o nápravu odpovie zamietavo alebo na ňu neodpovie do 30 (tridsiatich) dní odo dňa jej odoslania, Objednávateľ má právo obrátiť sa s cieľom ochrany svojich spotrebiteľských práv na subjekt alternatívneho riešenia sporov podľa príslušných ustanovení zákona č. 391/2015 Zb. Zákon o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov a pokúsiť sa o dosiahnutie dohody o vyriešení sporu zákonom stanoveným postupom. Alternatívne riešenie sporov sa nevzťahuje na spory s vyčísliteľnou hodnotou nepresahujúcou sumu 20,00 EUR. Subjektom alternatívneho riešenia spotrebiteľských sporov je Slovenská obchodná inšpekcia, Ústredný inšpektorát, Odbor pre medzinárodné vzťahy a alternatívne riešenie spotrebiteľských sporov, so sídlom: Bajkalská 21/A, p.p. 29, 827 99 Bratislava 27, Slovenská republika, e-mail: ars@soi.skadr@soi.sk, alebo príslušná oprávnená právnická osoba zapísaná v zozname subjektov alternatívneho riešenia sporov vedenom Ministerstvom hospodárstva SR (zoznam je dostupný na internetovej stránke https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1). Bližšie informácie sú dostupné na adrese https://www.soi.sk/sk/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov.soi.

 

Čl. VIII.

Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia

 

  1. Tieto VOP sú vyhotovené v súlade s ustanovením § 52 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka a nariadenia vlády SR č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.

  2. Právne vzťahy medzi Objednávateľom a Organizátorom výslovne neupravené týmito VOP sa riadia príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky.

  3. Ak nie je v týchto VOP uvedené inak, všetky oznámenia, vyhlásenia, žiadosti, výzvy a iné úkony v súvislosti s organizáciou English Summer School Camp na základe týchto VOP (ďalej len „Písomnosť“) sa považujú za doručené:

    1. v prípade osobného doručovania odovzdaním Písomnosti adresátovi alebo inej osobe oprávnenej prijímať písomnosti v mene adresáta a podpisom adresáta alebo ním poverenej osoby na doručenke a/alebo kópii doručovanej Písomnosti, alebo odmietnutím prevzatia Písomnosti takou osobou;

  1. v prípade doručovania prostredníctvom Slovenská pošta, a.s. doručením Písomnosti na adresu, ktorú adresát oznámil odosielateľovi a v prípade doporučenej zásielky odovzdaním Písomnosti osobe oprávnenej prijímať písomnosti za tohto adresáta a podpisom takej osoby na doručenke, najneskôr však uplynutím piatich (5) dní odo dňa uvedeného na podacom lístku, a to bez ohľadu na úspešnosť doručenia;

  2. v prípade doručovania elektronickou poštou na emailovú adresu, ktorú adresát oznámil odosielateľovi, uplynutím 24 hodín od jej odoslania.

  1. Tieto VOP sú platné a účinné od 08.07.2023 a v celom rozsahu nahrádzajú akékoľvek doteraz Organizátorom vydané a zverejnené Všeobecné obchodné a zmluvné podmienky.

  2. Organizátor si vyhradzuje právo na jednostrannú zmenu týchto VOP, ktorú včas oznámi Objednávateľovi prostredníctvom oznámenia uverejneného na Webovej stránke a v sídle Organizátora. Ak dôjde k jednostrannej zmene ustanovení VOP, má Objednávateľ právo písomne namietať zmeny VOP v lehote 14 dní od okamihu oznámenia tejto zmeny; ak Objednávateľ Organizátorovi neoznámi svoje námietky voči zmenám VOP v stanovenej lehote, považuje sa nekonanie Objednávateľa za súhlas s novým znením VOP a stáva sa nimi viazaný.

 

V Bojniciach, dňa 08.07.2023.                                      

bottom of page